-
1 wahr
Adj.1. true; (wirklich) auch real; eine wahre Geschichte a true story; etw. wahr machen make s.th. come true; (Drohung, Versprechen etc.) carry out s.th.; wahr werden come true; der wahre Grund the real reason; davon ist kein Wort wahr there’s not a word of truth in it; stärker: it’s a pack of lies umg.; das ist ein wahres Wort oder wohl wahr that’s very true, there’s a lot of truth in that; so wahr mir Gott helfe JUR. so help me God; so wahr ich hier stehe! umg. as sure as I’m standing here, I kid you not; was wahr ist, ist wahr truth will out; das ist schon gar nicht mehr wahr umg. that was a long time ago; das darf doch nicht wahr sein! umg. I don’t believe it!; das ist nicht das Wahre umg. it’s not the real thing ( oder the real McCoy umg.); es ist etwas Wahres dran there’s something in it, there’s an element of truth in ( oder to) it; wahre Ortszeit true local time2. (ausgesprochen) real; förm. veritable; eine wahre Fundgrube a veritable treasure trove; ein wahrer Jungbrunnen a veritable fountain of youth; ein wahres Wunder a real ( oder true) miracle; das ist eine wahre Wohltat what a relief; ein wahres Glück, dass sie hier waren thank goodness they were here3. gespr.: nicht wahr? isn’t that so?; isn’t it etc.?, doesn’t he etc.?, haven’t they etc.?; er kommt doch, nicht wahr? he 'is coming, isn’t he?; nicht wahr, Jens, das findest du auch? you think the same, don’t you, Jens?; einzig II, Jakob, Sinn 4, Wort 1 etc.* * *true; veracious; veritable* * *[vaːɐ]adjGeschichte, Liebe, Glaube etc true; (= echt) Kunst, Glück etc auch real, genuine; Freund, Freundschaft auch real; (attr = wirklich) real, veritableim wáhrsten Sinne des Wortes — in the true sense of the word
daran ist kein wáhres Wort, davon ist kein Wort wáhr — there's not a word of truth in it
da hast du ein wáhres Wort gesprochen (inf) — that's very true, there's a lot of truth in that
etw wáhr machen (Pläne) — to make sth a reality; Versprechung, Drohung to carry sth out
wáhr werden — to come true; (Hoffnung, Pläne auch) to become a reality
so wáhr mir Gott helfe! — so help me God!
so wáhr ich lebe/hier stehe — as sure as I'm alive/standing here, as sure as eggs is eggs (Brit inf)
das darf or kann doch nicht wáhr sein! (inf) — it can't be true!
das ist schon gar nicht mehr wáhr (inf) (verstärkend) — it's not true! (inf)
das ist nicht das Wahre (inf) — it's no great shakes (inf)
die Stelle ist nicht gerade der wáhre Jakob or Otto or das Wahre (inf) — it's not exactly the greatest job (on earth)
See:→ nicht, einzig* * *1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) true2) truthfully* * *[va:ɐ̯]1. (zutreffend) trueeine \wahre Geschichte a true story\wahr werden to become a realityder \wahre Täter the real culprit3. (aufrichtig) real, trueein \wahrer Freund a real [or true] frienddas \wahre Glück real [or true] happinessdie \wahre Liebe true love4.▶ das darf [o kann] doch nicht \wahr sein! (fam: verärgert) I don't believe this [or it]!; (entsetzt) it can't be true!vier Wochen Urlaub, das wäre jetzt das einzig W\wahre to have four weeks holiday would be just what the doctor ordered▶ da ist etwas W\wahres dran (fam) there's some truth in it; (als Antwort) you're not wrong there fam▶ etw \wahr machen to carry out sth* * *1) true[das] ist ja gar nicht wahr! — that's just not true!
du hast Hunger, nicht wahr? — you're hungry, aren't you?
nicht wahr, er weiß es doch? — he does know, doesn't he?
das darf [doch] nicht wahr sein! — I don't believe it!
2) nicht präd. (wirklich) real <reason, motive, feelings, joy, etc.>; actual < culprit>; true, real <friend, friendship, love, art>; veritable < miracle>das ist das einzig Wahre — (ugs.) that's just what the doctor ordered (coll.)
* * *wahr adj1. true; (wirklich) auch real;eine wahre Geschichte a true story;etwas wahr machen make sth come true; (Drohung, Versprechen etc) carry out sth;wahr werden come true;der wahre Grund the real reason;wohl wahr that’s very true, there’s a lot of truth in that;so wahr mir Gott helfe JUR so help me God;so wahr ich hier stehe! umg as sure as I’m standing here, I kid you not;was wahr ist, ist wahr truth will out;das ist schon gar nicht mehr wahr umg that was a long time ago;das darf doch nicht wahr sein! umg I don’t believe it!;es ist etwas Wahres dran there’s something in it, there’s an element of truth in ( oder to) it;wahre Ortszeit true local timeeine wahre Fundgrube a veritable treasure trove;ein wahrer Jungbrunnen a veritable fountain of youth;ein wahres Wunder a real ( oder true) miracle;das ist eine wahre Wohltat what a relief;ein wahres Glück, dass sie hier waren thank goodness they were here3. gespr:nicht wahr? isn’t that so?; isn’t it etc?, doesn’t he etc?, haven’t they etc?;er kommt doch, nicht wahr? he 'is coming, isn’t he?;nicht wahr, Jens, das findest du auch? you think the same, don’t you, Jens?; → einzig B, Jakob, Sinn 4, Wort 1 etc* * *1) true[das] ist ja gar nicht wahr! — that's just not true!
du hast Hunger, nicht wahr? — you're hungry, aren't you?
nicht wahr, er weiß es doch? — he does know, doesn't he?
das darf [doch] nicht wahr sein! — I don't believe it!
2) nicht präd. (wirklich) real <reason, motive, feelings, joy, etc.>; actual < culprit>; true, real <friend, friendship, love, art>; veritable < miracle>das ist das einzig Wahre — (ugs.) that's just what the doctor ordered (coll.)
* * *adj.intrinsic adj.true adj.truthful adj. -
2 sitzen
v/i; sitzt, saß, hat oder bes. südd., österr., schw. ist gesessen1. (hat oder ist) sit; am Steuer / im Sattel sitzen sit ( oder be seated) at the (steering) wheel / in the saddle; von morgens bis abends im Auto sitzen spend the whole day sitting in the car; sitz! zum Hund: sit!; bei jemandem sitzen sit beside ( oder next to, with) s.o.; sitzen Sie bequem? are you comfortable?; zu viel sitzen spend too much time sitting (on one’s backside umg.); das viele Sitzen ist nicht gut für dich all this sitting is bad for you; ich war ganz steif vom vielen Sitzen I was really stiff from all that sitting; etw. im Sitzen tun do s.th. sitting down; er sitzt auf seinem Geld umg., fig. he’s sitting on his money; sag mal, sitzt du auf den Ohren? umg., fig. are you deaf?, Am. auch have you got beans in your ears?2. (hat oder ist) (sein) sit, be; lieber zu Hause sitzen prefer to sit ( oder stay) at home; beim Essen sitzen be having one’s dinner ( oder lunch); beim Arzt sitzen umg. be at the doctor’s; im Gefängnis sitzen be in jail (clink umg.); siehe 5; den ganzen Tag in der Kneipe sitzen sit around in the pub all day; stundenlang vor dem Fernseher sitzen spend hours (sitting) in front of the television; stärker: be glued to the television for hours umg.; ich habe lange daran gesessen I spent a lot of time on it; über den Büchern sitzen sit (poring) over one’s books; sie sitzt immer noch an ihren Hausaufgaben she’s still doing her homework; sitzen in (+ Dat) Firma etc.: have its headquarters in; im Parlament sitzen have a seat in Parliament, Brit. auch be an MP ( oder a Member of Parliament); im Stadtrat sitzen be on the (town oder city) council; im Ausschuss sitzen be on the committee; sie sitzen immer noch they’re still in the meeting3. (hat) Kleidung: (passen) fit; (richtig angezogen sein) be on properly; deine Krawatte sitzt nicht richtig your tie’s not straight; dein Hut sitzt schief your hat’s not on straight, your hat’s crooked5. (hat) umg. im Gefängnis: do time; er saß sechs Monate wegen Diebstahl(s) he did six months for theft; er hat sein halbes Leben lang gesessen he’s spent half his life in jail6. (hat) umg. (treffen) find the target; bes. fig. go ( oder hit) home; das hat gesessen! that went ( oder hit) home; jeder Schuss / Schlag sitzt every shot / blow finds its target; bei ihm sitzt jeder Handgriff he knows exactly what he’s doing; jede Pointe saß every punch line went home7. (hat oder ist) fig. (stecken); wo sitzt der Schmerz? where does it hurt exactly?; da sitzt der Fehler! that’s where the problem lies; die Angst / der Hass sitzt tief the fear / hatred runs oder goes deep; mir sitzt der Schreck noch in den Gliedern I’m still shaking with fright; einen sitzen haben umg. have had one too many8. (hat) fig. gespr. ( im Gedächtnis) sitzen have sunk in; die Vokabeln sitzen gut / schlecht he etc. knows his etc. vocabulary off pat, Am. he’s etc. got his etc. vocabulary down pat / his etc. vocabulary’s shaky, he etc. needs to work on his etc. vocabulary; das sitzt noch nicht richtig it hasn’t quite sunk in yet9. (ist): sitzen bleiben remain ( oder stay) seated; umg. beim Tanz: be left without a partner, be a wallflower; (nicht geheiratet werden) be left on the shelf; bleiben Sie sitzen! don’t get up; im Theater etc.: stay in your seat(s); sitzen bleiben PÄD. have to repeat a year, Brit. auch stay down, Am. auch flunk umg.; er ist dreimal sitzen geblieben he had to repeat the class (Brit. auch stay down) three times all told; auf etw. sitzen bleiben be left with ( oder stuck with) s.th.10. (hat): sitzen lassen umg. leave, desert, walk out on; (Freund[in]) leave, walk out on, jilt; (versetzen) stand s.o. up; (im Stich lassen) let s.o. down, leave s.o. in the lurch; sie ließ ihn einfach sitzen (versetzte ihn) auch she just didn’t turn up; er hat sie mit drei Kindern sitzen lassen he walked out on her and three children, he left her to bring up three children on her own; einen Vorwurf etc. nicht auf sich (Dat) sitzen lassen not stand for ( oder take); das lasse ich nicht auf mir sitzen auch I’m not going to take that lying down; dass du so etwas auf dir sitzen lässt! I’m amazed that you would stand for that11. (ist) schw. (sich setzen) sit down; Patsche, Tinte etc.* * *(passen) to fit;(sich befinden) to sit; to be* * *sịt|zen ['zɪtsn] pret sa\#ß [zaːs] ptp gese\#ssen [gə'zɛsn]1) (Mensch, Tier) to sit; (Vogel) to perchauf der Toilette sitzen — to be on (inf) or in the toilet
beim Frühstück/Mittagessen sitzen — to be having breakfast/lunch
beim Wein/Schach sitzen — to sit over a glass of wine/a game of chess
an einer Aufgabe/über den Büchern/über einer Arbeit sitzen — to sit over a task/one's books/a piece of work
See:→ auch sitzen bleiben2) (= Modell sitzen) to sit (jdm for sb)3) (= seinen Sitz haben) (Regierung, Gericht etc) to sit; (Firma) to have its headquarters4) (= Mitglied sein) (im Parlament) to have a seat (in +dat in); (im Vorstand, Aufsichtsrat etc) to be or sit ( in +dat on)5) (inf = im Gefängnis sitzen) to be inside (inf)gesessen haben — to have done time (inf), to have been inside (inf)
6) (= sein) to beer sitzt in Bulgarien/im Kultusministerium (inf) — he's in Bulgaria/the ministry of culture
er sitzt im Gefängnis (inf) — he's in prison
7) (=angebracht sein Deckel, Schraube etc) to sit8) (= stecken) to be (stuck)9) (= im Gedächtnis sitzen) to have sunk in10) (= seinen Herd haben) (Infektion, Schmerz) to be; (fig Übel, Hass, Schmerz) to lie, to be11) (Kleid, Frisur) to sit12) (inf = treffen) to hit homedas saß!, das hat gesessen! — that hit home
13)einen sitzen haben (inf) — to have had one too many (inf)
* * *1) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sit2) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) sit3) ((of a blow, insult etc) to reach the place where it will hurt most.) strike home* * *sit·zen<saß, gesessen>[ˈzɪtsn̩]wir saßen auf Barhockern und tranken ein Bier we perched on bar stools and had a beersitz! (Befehl an Hund) sit![bitte] bleib/bleiben Sie \sitzen! [please] don't get up, [please] remain seated form▪ im S\sitzen when seated, sitting down, in/from a sitting positionbequem/gut \sitzen to be comfortable [or sitting comfortably]sitzt du bequem? are you comfortable?eine \sitzende Lebensweise a sedentary lifejdm Modell \sitzen to sit for sb2. (sich befinden) to sitsie sitzt noch bei Tisch (form) she is still eating [or having her meal]er sitzt den ganzen Tag vor dem Fernseher/in der Kneipe (fam) he spends the whole day sitting in front of the telly/in the pub BRIT famich habe stundenlang beim Zahnarzt \sitzen müssen I had to spend hours at the dentist'ssie sitzt jetzt in einem kleinen Dorf (fam) she's living in a small village nower sitzt in Moskau und hat kein Geld für die Rückfahrt (fam) he's stuck in Moscow and has no money for a return ticketauf der Anklagebank \sitzen to be in the dockbeim Frühstück/Mittagessen \sitzen to be having breakfast/lunchbei einem Glas Wein/einer Tasse Kaffee \sitzen to sit over a glass of wine/a cup of coffeebeim Kartenspiel/Schach \sitzen to sit playing cards/over a game of chessim Sattel \sitzen to be in the saddleauf der Toilette \sitzen to be on the toiletsie sitzt viel über den Büchern she spends a lot of time sitting over her booksan einer Arbeit \sitzen to sit over a piece of work4. JUR, POL (tagen) Gericht, Regierung to sit5. (angehören)sie sitzt in einigen Ausschüssen she sits on a number of committeeser sitzt im Verteidigungsministerium he's in the Ministry of Defence BRIT [or AM Department of Defense]im Parlament/Vorstand \sitzen to have a seat in parliament/on the management boardin der Regierung \sitzen to be with the governmenter musste vier Jahre \sitzen he had to do four years famgesessen haben to have done time [or been inside] fam▪ irgendwo \sitzen Firma, Gesellschaft etc. to have its headquarters somewheredas Unternehmen sitzt in München the company is based [or has its headquarters] in Munich8. (befestigt sein) to beder Knopf sitzt an der falschen Stelle the button isn't in the right placedie Tür sitzt schief in den Angeln the door is not hanging straight9. (stecken)der Splitter sitzt fest in meinem Zeh the splinter won't come out of my toeihr sitzt der Schreck noch in den Gliedern (fig) her knees are still like jellyfest \sitzen to be stuck tight[ly]der Deckel/die Schraube sitzt ziemlich fest the lid is on/the screw is in rather tightly10. (Passform haben) Kleidung to fitdas Jackett sitzt gut the jacket fits wellsitzt die Fliege korrekt? is my bow tie straight?dein Hut sitzt schief your hat is [on] crookedeng/locker \sitzend close-/loose-fittingihr Hass saß tief (fig) she felt nothing but hatreddas hat gesessen! that hit home!13. SCH[in Mathe/Englisch] \sitzen bleiben (fam) to [have to] repeat a year [in maths [or AM math]/English], to stay down [a year] [in maths/English] BRITjdn \sitzen lassen (fam) to keep sb down [or hold sb back] [a year]sie sitzt auf ihrem Geld she's very tight with her money famdu musst die Vokabeln so oft wiederholen, bis sie \sitzen you must keep on repeating the vocab till it sticks famsie hatte so lange geübt, bis jeder Schritt wie im Schlafe saß she had practised till she could do every step in her sleep17.▶ \sitzen bleiben (pej fam: als Frau unverheiratet) to be left on the shelf; (beim Tanz) to be left sitting▶ jdm auf den Fersen \sitzen to be on sb's tail▶ jdn \sitzen lassen (fam: im Stich lassen) to leave sb in the lurch; (versetzen) to stand sb up fam; (nicht heiraten) to jilt [or walk out on] sber hat Frau und Kinder \sitzen lassen he left his wife and childrendas lasse ich nicht auf mir \sitzen I won't take [or stand for] that* * *unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) sitbleiben Sie bitte sitzen — please don't get up; please remain seated
er saß den ganzen Tag in der Kneipe — he spent the whole day in the pub (Brit.) or (Amer.) bar
jemandem auf der Pelle od. dem Pelz sitzen — (salopp) keep bothering somebody; keep on at somebody (coll.)
2) (sein) beeinen sitzen haben — (salopp) have had one too many
3) ([gut] passen) fit4) (ugs.): (gut eingeübt sein)Lektionen so oft wiederholen, bis sie sitzen — keep on repeating lessons till they stick (coll.)
5) (ugs.): (wirksam treffen) hit home6) (Mitglied sein) be, sit (in + Dat. on)8)sitzen bleiben — (ugs.) ( nicht versetzt werden) stay down [a year]; have to repeat a year; (abwertend): (als Frau unverheiratet bleiben) be left on the shelf
auf etwas (Dat.) sitzen bleiben — (etwas nicht loswerden) be left or (coll.) stuck with something
jemanden sitzen lassen — (ugs.): (nicht heiraten) jilt somebody; (ugs.): (im Stich lassen) leave somebody in the lurch
er hat Frau und Kinder sitzen lassen — od. (seltener:)
•• Cultural note:etwas nicht auf sich (Dat.) sitzen lassen — not take something; not stand for something
If German pupils fail more than one subject in their end-of-year school report, they have to repeat the year. This is colloquially referred to as sitzen bleiben, and it means that some pupils do not manage to sit their Abitur until they are 20* * *1. (hat oder ist) sit;am Steuer/im Sattel sitzen sit ( oder be seated) at the (steering) wheel/in the saddle;von morgens bis abends im Auto sitzen spend the whole day sitting in the car;sitz! zum Hund: sit!;bei jemandem sitzen sit beside ( oder next to, with) sb;sitzen Sie bequem? are you comfortable?;zu viel sitzen spend too much time sitting (on one’s backside umg);das viele Sitzen ist nicht gut für dich all this sitting is bad for you;ich war ganz steif vom vielen Sitzen I was really stiff from all that sitting;etwas im Sitzen tun do sth sitting down;er sitzt auf seinem Geld umg, fig he’s sitting on his money;sag mal, sitzt du auf den Ohren? umg, fig are you deaf?, US auch have you got beans in your ears?2. (hat oder ist) (sein) sit, be;lieber zu Hause sitzen prefer to sit ( oder stay) at home;beim Essen sitzen be having one’s dinner ( oder lunch);beim Arzt sitzen umg be at the doctor’s;den ganzen Tag in der Kneipe sitzen sit around in the pub all day;stundenlang vor dem Fernseher sitzen spend hours (sitting) in front of the television; stärker: be glued to the television for hours umg;ich habe lange daran gesessen I spent a lot of time on it;über den Büchern sitzen sit (poring) over one’s books;sie sitzt immer noch an ihren Hausaufgaben she’s still doing her homework;sitzen in (+dat) Firma etc: have its headquarters in;im Stadtrat sitzen be on the (town oder city) council;im Ausschuss sitzen be on the committee;sie sitzen immer noch they’re still in the meetingdeine Krawatte sitzt nicht richtig your tie’s not straight;dein Hut sitzt schief your hat’s not on straight, your hat’s crooked4. (hat) Modell: sit (jemandem for sb)5. (hat) umg im Gefängnis: do time;er saß sechs Monate wegen Diebstahl(s) he did six months for theft;er hat sein halbes Leben lang gesessen he’s spent half his life in jaildas hat gesessen! that went ( oder hit) home;jeder Schuss/Schlag sitzt every shot/blow finds its target;bei ihm sitzt jeder Handgriff he knows exactly what he’s doing;jede Pointe saß every punch line went home7. (hat oder ist) fig (stecken);wo sitzt der Schmerz? where does it hurt exactly?;da sitzt der Fehler! that’s where the problem lies;die Angst/der Hass sitzt tief the fear/hatred runs oder goes deep;mir sitzt der Schreck noch in den Gliedern I’m still shaking with fright;einen sitzen haben umg have had one too many8. (hat) fig gespr(im Gedächtnis) sitzen have sunk in;die Vokabeln sitzen gut/schlecht he etc knows his etc vocabulary off pat, US he’s etc got his etc vocabulary down pat/his etc vocabulary’s shaky, he etc needs to work on his etc vocabulary;das sitzt noch nicht richtig it hasn’t quite sunk in yet9. (ist):sitzen bleiben remain ( oder stay) seated; umg beim Tanz: be left without a partner, be a wallflower; (nicht geheiratet werden) be left on the shelf;bleiben Sie sitzen! don’t get up; im Theater etc: stay in your seat(s);er ist dreimal sitzen geblieben he had to repeat the class (Br auch stay down) three times all told;auf etwas sitzen bleiben be left with ( oder stuck with) sth10. (hat):sitzen lassen umg leave, desert, walk out on; (Freund[in]) leave, walk out on, jilt; (versetzen) stand sb up; (im Stich lassen) let sb down, leave sb in the lurch;sie ließ ihn einfach sitzen (versetzte ihn) auch she just didn’t turn up;er hat sie mit drei Kindern sitzen lassen he walked out on her and three children, he left her to bring up three children on her own;einen Vorwurf etcnicht auf sich (dat)sitzen lassen not stand for ( oder take);das lasse ich nicht auf mir sitzen auch I’m not going to take that lying down;dass du so etwas auf dir sitzen lässt! I’m amazed that you would stand for that* * *unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) sitbleiben Sie bitte sitzen — please don't get up; please remain seated
er saß den ganzen Tag in der Kneipe — he spent the whole day in the pub (Brit.) or (Amer.) bar
jemandem auf der Pelle od. dem Pelz sitzen — (salopp) keep bothering somebody; keep on at somebody (coll.)
2) (sein) beeinen sitzen haben — (salopp) have had one too many
3) ([gut] passen) fit4) (ugs.): (gut eingeübt sein)Lektionen so oft wiederholen, bis sie sitzen — keep on repeating lessons till they stick (coll.)
5) (ugs.): (wirksam treffen) hit home6) (Mitglied sein) be, sit (in + Dat. on)8)sitzen bleiben — (ugs.) ( nicht versetzt werden) stay down [a year]; have to repeat a year; (abwertend): (als Frau unverheiratet bleiben) be left on the shelf
auf etwas (Dat.) sitzen bleiben — (etwas nicht loswerden) be left or (coll.) stuck with something
jemanden sitzen lassen — (ugs.): (nicht heiraten) jilt somebody; (ugs.): (im Stich lassen) leave somebody in the lurch
er hat Frau und Kinder sitzen lassen — od. (seltener:)
•• Cultural note:etwas nicht auf sich (Dat.) sitzen lassen — not take something; not stand for something
If German pupils fail more than one subject in their end-of-year school report, they have to repeat the year. This is colloquially referred to as sitzen bleiben, and it means that some pupils do not manage to sit their Abitur until they are 20* * *v.(§ p.,pp.: saß, gesessen)= to sit v.(§ p.,p.p.: sat) -
3 A
[aː]nt -, - or (inf) -s, -sA, adas A und (das) O (fig) — the essential thing(s), the be-all and end-all; (eines Wissensgebietes) the basics pl
von A bis Z (fig inf) — from beginning to end, from A to Z
wer A sagt, muss auch B sagen (prov) — in for a penny, in for a pound (esp Brit prov); (moralisch) if you start something, you should see it through
* * *a, A[a:]nt1. (Buchstabe) A, aein großes A/ein kleines a a capital a/a small A2. MUS A, aA-Dur/a-Moll A major/A minordas \A anschlagen to hit a3.▶ von \A nach B [kommen] [to get] from A to B▶ wer \A sagt, muss auch B sagen (prov) if you make your bed, you've got to lie in it, BRIT a. in for a penny, in for a pound prov▶ das \A und [das] O the be-all and end-all, the most important thing* * *1) = Autobahn2) = Ampere A* * *A, a n; -, - oder gespr -s1. A, a;das A und O the most important thing; (Grundkenntnisse) the basics, the alpha and the omega;das ist das A und O der Geschichte that’s what it’s all about;wer A sagt, muss auch B sagen in for a penny, in for a pound, US auch in for a dime, in for a dollar;von A bis Z right down the line;von A bis Z durchlesen (Buch) read from cover to cover; (auch Formular etc) read through from beginning to end;sie kennt das Thema von A bis Z she knows the subject from A to Z ( oder back to front);er kennt die Leute von A bis Z he knows every single one of them;wir haben alles, von A bis Z you name it, we’ve got it umg;es war ein Erfolg von A bis Z it was a success from start to finish;er hat es uns von A bis Z erzählt he told us everything ( oder right down to the last detail);das ist von A bis Z erfunden he’s etc made the whole thing up;2. MUS A3. WIRTSCH:Güteklasse A grade ( oder quality category) A;1a oderIa top-quality, first class* * *1) = Autobahn2) = Ampere A -
4 a
[aː]nt -, - or (inf) -s, -sA, adas A und (das) O (fig) — the essential thing(s), the be-all and end-all; (eines Wissensgebietes) the basics pl
von A bis Z (fig inf) — from beginning to end, from A to Z
wer A sagt, muss auch B sagen (prov) — in for a penny, in for a pound (esp Brit prov); (moralisch) if you start something, you should see it through
* * *a, A[a:]nt1. (Buchstabe) A, aein großes A/ein kleines a a capital a/a small A2. MUS A, aA-Dur/a-Moll A major/A minordas \A anschlagen to hit a3.▶ von \A nach B [kommen] [to get] from A to B▶ wer \A sagt, muss auch B sagen (prov) if you make your bed, you've got to lie in it, BRIT a. in for a penny, in for a pound prov▶ das \A und [das] O the be-all and end-all, the most important thing* * *1) = Autobahn2) = Ampere A* * *A, a n; -, - oder gespr -s1. A, a;das A und O the most important thing; (Grundkenntnisse) the basics, the alpha and the omega;das ist das A und O der Geschichte that’s what it’s all about;wer A sagt, muss auch B sagen in for a penny, in for a pound, US auch in for a dime, in for a dollar;von A bis Z right down the line;von A bis Z durchlesen (Buch) read from cover to cover; (auch Formular etc) read through from beginning to end;sie kennt das Thema von A bis Z she knows the subject from A to Z ( oder back to front);er kennt die Leute von A bis Z he knows every single one of them;wir haben alles, von A bis Z you name it, we’ve got it umg;es war ein Erfolg von A bis Z it was a success from start to finish;er hat es uns von A bis Z erzählt he told us everything ( oder right down to the last detail);das ist von A bis Z erfunden he’s etc made the whole thing up;2. MUS A3. WIRTSCH:Güteklasse A grade ( oder quality category) A;1a oderIa top-quality, first class* * *1) = Autobahn2) = Ampere A -
5 A,
a n; -, - oder gespr. -s1. A, a; A wie Anton Buchstabieren: „a“ for ( oder as in) „Alpha“; das A und O the most important thing; (Grundkenntnisse) the basics, the alpha and the omega; das ist das A und O der Geschichte that’s what it’s all about; wer A sagt, muss auch B sagen in for a penny, in for a pound, Am. auch in for a dime, in for a dollar; von A bis Z right down the line; von A bis Z durchlesen (Buch) read from cover to cover; (auch Formular etc.) read through from beginning to end; sie kennt das Thema von A bis Z she knows the subject from A to Z ( oder back to front); er kennt die Leute von A bis Z he knows every single one of them; wir haben alles, von A bis Z you name it, we’ve got it umg.; es war ein Erfolg von A bis Z it was a success from start to finish; er hat es uns von A bis Z erzählt he told us everything ( oder right down to the last detail); das ist von A bis Z erfunden he’s etc. made the whole thing up; das ist von A bis Z erlogen there’s not a word of truth in it; it’s a pack of lies umg.2. MUS. A3. WIRTS.: Güteklasse A grade ( oder quality category) A; eins a oder 1a oder Ia top-quality, first class
См. также в других словарях:
ein- — ei·n 1 Indefinitpronomen; 1 ≈ jemand: Das muss einer machen, der etwas davon versteht || NB: Endungen wie beim stark gebeugten Adjektiv 2 einer gespr ≈ man: Das kann einer doch nicht wissen (= Das kann man doch nicht wissen) 3 einen / einem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
eingehen — ein·ge·hen (ist) [Vt] 1 etwas (mit jemandem) eingehen zu jemandem persönliche, geschäftliche oder diplomatische Beziehungen herstellen, meist indem man eine Art Vertrag schließt <ein Bündnis, einen Handel, eine Wette mit jemandem eingehen;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einfallen — ein·fal·len (ist) [Vi] 1 etwas fällt jemandem ein jemand hat einen ↑Einfall (1), eine Idee oder denkt an etwas: Ist das alles, was dir zu diesem Problem einfällt? 2 etwas fällt jemandem ein jemand erinnert sich wieder an etwas: Jetzt fällt mir… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einfahren — ein·fah·ren (hat / ist) [Vt] (hat) 1 etwas einfahren etwas ernten und an einen bestimmten Ort (z.B. in eine Scheune) bringen ≈ einbringen <die Ernte einfahren; Getreide, Heu einfahren> 2 etwas einfahren ein neues Auto anfangs schonend… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einreißen — ein·rei·ßen1 [Vt] (hat) 1 etwas einreißen ein Gebäude o.Ä. zerstören, um den Platz wieder nutzen zu können ≈ ↑abreißen (2) <ein Haus, eine Mauer, eine Wand einreißen> 2 etwas einreißen einen Riss in etwas machen <ein Stück Papier… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einkeilen — ein·kei·len; keilte ein, hat eingekeilt; [Vt] mehrere Personen / Sachen keilen jemanden / etwas ein gespr; mehrere Personen / Sachen machen einen Platz, Raum so eng, dass sich andere nicht oder kaum noch bewegen können: Mein Auto war auf dem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einjagen — ein·ja·gen (hat) [Vt] nur in jemand / etwas jagt jemandem Angst / jemandem einen Schreck(en) ein gespr; jemand / etwas bewirkt, dass jemand (plötzlich) Angst oder einen Schreck bekommt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Christopher Frey — was born in 1959 in the former German capital Bonn. He grew up in a political and international environment as his father worked for the US embassy. He received a music education at the school of music of the Regensburger Domspatzen. His early… … Wikipedia
Schwachheit — Schwạch·heit die; , en; meist in Bilde dir keine Schwachheiten ein! gespr; mach dir keine falschen Hoffnungen! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einstecken — ein·ste·cken (hat) [Vt] 1 etwas einstecken einen kleinen Gegenstand in seine Tasche ↑stecken (1), um ihn mitzunehmen <einen Schlüssel, ein Taschentuch einstecken>: Vergiss nicht, Geld einzustecken, wenn du in die Stadt gehst! 2 etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einfangen — ein·fan·gen (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas einfangen jemanden / etwas fangen und in einen Käfig (oder ein Gefängnis) sperren: Die Polizei fing den entlaufenen Zirkuslöwen wieder ein 2 sich (Dat) etwas einfangen gespr; sich mit einer Krankheit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache